آراز غلامی

یادداشت‌هایی از روزانه‌ها، خاطرات و رویدادها

Gallery iPhone Pen Coffee Cup

هرچه‌که می‌خواهی: قسمت ششم، طرح کسب‌وکاری تنها با دو عدد

چهارشنبه، ۱۴ اسفند ۱۳۹۸

این نوشته قسمت ششم از کتاب هرچه‌که می‌خواهی، ۴۰ درس برای نوع جدیدی از کارآفرین‌ها نوشته‌ی درک سیورز هست. من بصورت روزانه ترجمه‌ شخصی‌ام از این کتاب رو منتشر می‌کنم.

مثل بیشتر مردم، منم هیچ ایده‌ای نداشتم که چه هزینه‌ای باید بابت سرویسی که ارائه می‌کنم بگیرم. برای همین به یک فروشگاه سی‌دی‌فروشی که چندتا سی‌دی از نوازندگان محلی توی ویترینش داشت پرسیدم:
«اگه بخوام سی‌دی خودم رو از طریق اینجا بفروشم چقدر برام خرج برمی‌داره؟»
گفت:
«قیمت سی‌دی رو شما تعیین می‌کنید، ما ۴ دلار به ازای هر فروش برمی‌داریم و مجموع درآمد رو هم هفتگی بهتون پرداخت می‌کنیم.»
بعدش رفتم خونه و روی وب‌سایت سی‌دی‌بی‌بی.com نوشتم:
«قیمت سی‌دی رو شما تعیین می‌کنید، ما ۴ دلار به ازای هر فروش برمی‌داریم و مجموع درآمد رو هم هفتگی بهتون پرداخت می‌کنیم.»
فکر کردم اگه برای اون جواب داده پس برای من هم جواب میده.
از اونجایی که اضافه کردن هر آلبوم به سایت ۴۵ دقیقه از وقتم رو می‌گرفت یه هزینه ۲۵ دلار به ازای هر آلبوم درمقابل زمانی که صرف می‌کردم هم اضافه کردم.
(می‌تونید حدس بزنید هر ساعت کاری من در اون روزها چقدر ارزش داشت.)
چند روز بعد فکر کردم ۳۵ دلار چندان تفاوتی با ۲۵ دلار [برای موزیسین‌ها] نداره. درنتیجه رقم رو به ۳۵ دلار افزایش دادم که باعث می‌شد جا برای تخفیف وجود داشته باشه در حالی که همچنان سود می‌کردم.
همین! بعد از گذشت ۶ سال و درآمد ۱۰ میلیون دلاری این دو رقم منبع اصلی درآمد شرکت بودن. ۳۵ دلار به ازای اضافه کردن هر آلبوم و ۴ دلار به ازای فروش هر سی‌دی.
نوشتن یه طرح کسب‌وکار نباید بیشتر از چند ساعت (و در حالت ایده‌آل چند دقیقه) وقت ببره. بهترین طرح‌ها ساده شروع می‌شوند. یک برانداز و حس کلی باید بهتون بگن که اعدادتون جواب خواهند داد یا نه. بقیه‌ش صرفا جزئیات هستند.

هرچه‌که می‌خواهی: قسمت پنجم، این یک انقلاب نیست

چهارشنبه، ۱۴ اسفند ۱۳۹۸

این نوشته قسمت پنجم از کتاب هرچه‌که می‌خواهی، ۴۰ درس برای نوع جدیدی از کارآفرین‌ها نوشته‌ی درک سیورز هست. من بصورت روزانه ترجمه‌ شخصی‌ام از این کتاب رو منتشر می‌کنم.

۵ سال بعد از اینکه سی‌دی بی‌بی رو شروع کردم، وقتی تبدیل به کسب‌وکاری بزرگ شده بود، رسانه‌ها گفتند من یک انقلاب در صنعت موسیقی ایجاد کرده‌ام. ولی واژه «انقلاب» صرفا کلمه‌ایست که مردم وقتی موفق شدند استفاده می‌کنند. قبل از آن شما صرفا یک فرد عجیب هستید که کارها را متفاوت انجام می‌دهد.
مردم فکر می کنند یک انقلاب نیاز به سروصدای زیاد، مشت‌های در هوا و خونریزی دارد. ولی اگر فکر می‌کنید یک عشق واقعی شبیه رومئو و ژولیت هست، از یک رابطه عالی که به آرامی رشد می‌کند غافل می‌شوید.
اگر فکر می‌کنید قرار است یک روز هدف زندگی‌تان مثل رعدوبرق جلوی شما ظاهر شود از چیزهای کوچک روزمره که باعث شگفت‌زدگی شما شود غافل می‌شوید.
اگر فکر می‌کنید یک انقلاب قرار است شبیه به یک جنگ باشد، از اهمیت این مسئله که صرفا قرار است به مردم بهتر خدمت کنید را غافل می‌شوید.
وقتی درون چیزی عالی قرار می‌گیرید، احساس اینکه درون یک انقلاب هستید نخواهید داشت. صرفا احساس یک چیز غیرمعمول را خواهید داشت.

بخوانید: هرچه‌که می‌خواهی: قسمت ششم، طرح کسب‌وکاری تنها با دو عدد

هرچه‌که می‌خواهی: قسمت چهارم، تبدیل رویایی به واقعیت

چهارشنبه، ۱۴ اسفند ۱۳۹۸

این نوشته قسمت چهارم از کتاب هرچه‌که می‌خواهی، ۴۰ درس برای نوع جدیدی از کارآفرین‌ها نوشته‌ی درک سیورز هست. من بصورت روزانه ترجمه‌ شخصی‌ام از این کتاب رو منتشر می‌کنم.

فروختن سی‌دی دوستاتم وقت خیلی زیادی از من می‌گرفت تا جایی که متوجه شدم بطور تصادفی یه کسب‌وکار شروع کردم ولی خب من نمی‌خواستم یه کسب‌وکار شروع کنم. همین حالاش هم زندگی ایده‌آلم بعنوان موزیسین تمام‌وقت رو داشتم و نمی‌خواستم چیزی من رو از اون جدا کنه.
بنابراین، به این فکر کردم که با استفاده از یک رویکرد آرمان‌گرایانه‌ی نه‌چندان منطقی، می توانم از رشد بیش از حد کسب‌وکارم جلوگیری کنم.
تصمیم گرفتم به جای تلاش برای بزرگ‌کردن آن، کوچکش کنم. این برعکس جریان شناکردن بود، بنابراین مجبور شدم به دنبال راه‌هایی برای این رویکرد متفاوت باشم.
من قرارداد توزیع‌کننده‌ی ایده‌آلم را از زاویه دید نوازنده‌ام نوشتم. در یک دنیای ایده‌آل توزیع‌کننده‌ی من:

  • حقوق من را هفتگی پرداخت می‌کند.
  • اسم کامل و آدرس تمامی کسانی که سی‌دی من را خریده‌اند را به من می‌گوید.
    (چون آن‌ها طرفداران من هستند نه طرفداران توزیع‌کننده.)
  • هیچ‌وقت بخاطر اینکه سی‌دی‌های من کم فروخته‌شده‌اند من را از سیستم کنار نگذارد. (حتی اگر در طول پنج سال گذشته تنها یک عدد فروخته باشد باز هم همان‌جا نگهش می‌دارد تا شاید کسی جایی بخردش.)
  • تحت هیچ شرایطی از جایگاه پولی۱ استفاده نکند.
    (چون این کار برای کسانی که امکانش را ندارند عادلانه نیست.)

همینه! این هدف من بود. دوست داشتمش. این یه هوبی با ارزش بود. اسمش رو گذاشتم سی‌دی بی‌بی و سی‌دی‌های همه دوستانم رو درونش گذاشتم.
این ۴ نکته شبیه شرح ماموریت بود. اون‌ها رو توی سایت نوشتم. هر کنفرانسی که رفتم درموردشون حرف زدم و مطمئن شدم هرکسی که باهاش کار می‌کنم اون‌ها رو می‌دونه.
نکته اصلی این بود که من نمی‌خواستم یه کسب‌وکار بزرگ راه بندازم. فقط در مورد اینکه یه چیز کوچیک در دنیای ایده‌آل چطور باید باشه رویاپردازی می‌کردم.

۱. Paid Placement. امکان تغییر جایگاه شما در لیست نمایش‌دهنده در ازای پرداخت پول. م.

بخوانید: هرچه‌که می‌خواهی: قسمت پنجم، این یک انقلاب نیست

هرچه‌که می‌خواهی: قسمت سوم، فقط می‌خواستم سی‌دی‌ام را بفروشم

شنبه، ۱۰ اسفند ۱۳۹۸

این نوشته قسمت سوم از کتاب هرچه‌که می‌خواهی، ۴۰ درس برای نوع جدیدی از کارآفرین‌ها نوشته‌ی درک سیورز هست. من بصورت روزانه ترجمه‌ شخصی‌ام از این کتاب رو منتشر می‌کنم.

داستان در ۱۹۹۷ شروع می‌شود. من در سن ۲۷ سالگی یک موزیسین حرفه‌ای بودم.
کل زندگی من از نوازندگی تشکیل می‌شد. اجراهای مختلف در سرتاسر آمریکا و اروپا، ضبط کارهای دیگران، نواختن بر روی ساخته‌های دیگران و گرداندن یک استدیوی ضبط کوچک. حتی مدتی موزیسین یک سیرک بودم.
رقم حساب بانکی‌ام همواره کم بود ولی نه خالی. درآمدم به قدری بود که بتوانم در وست‌وود۱ خانه‌ای بخرم. من در حال زندگیِ رویای هر نوازنده‌ای بودم.
یک سی‌دی از کارهایم درست کردم و ۵ هزار نسخه ز آن را در کنسرتم فروختم. می‌خواستم آن را آنلاین هم بفروشم ولی در آن زمان هیچ کسب‌وکاری برای فروش آنلاین موزیسین‌های مستقل۲ وجود نداشت. حتی یکی. من با شرکت‌های ضبط بزرگ زیادی تماس گرفتم و همه‌ی آن‌ها جواب یکسانی بهم دادند: تنها راه اینکه بتوانم سی‌دی‌ام را در فروشگاه آنلاین آن‌ها قرار دهم همکاری با یک توزیع‌کننده‌ی۳ رسمی بود.
توزیع موسیقی یک جریان افتضاح داشت. بستن قرارداد با یک توزیع‌کننده به اندازه بستن قرارداد ضبط سخت بود. شرکت‌های توزیع‌کننده بسیار بدنام بودند. از این بابت که صدهاهزار نسخه از سی‌دی‌ها را می‌فروختند و یک سال بعد پولش را [به موزیسین] پرداخت می‌کردند. تازه اگر می‌کردند. شرکت‌های ضبط بزرگ با بودجه‌های کلان محل‌های تبلیغات گران‌قیمت را می‌خریدند و بقیه ما در یک گوشه می‌نشستیم و نگاه می‌کردیم. اگر در چند ماه اول فروش خوبی نداشتید به سرعت از سیستم کنار گذاشته می‌شدید.

این به این معنی نیست که توزیع‌کننده‌ها شیطان بودند. فقط یک سیستم مفتضح بود و من نمی‌خواستم واردش شوم. برای همین وقتی شرکت‌های بزرگ فروش آنلاین بهم گفتند نمی‌توانند سی‌دی من را بفروشند گفتم «آه. به درک. خودم سیستم فروش آنلاینم را راه می‌اندازم. مگر قرار است چه‌قدر سخت باشد؟»
ولی سخت بود! در سال ۱۹۹۷ پی‌پال۴ وجود نداشت. برای همین مجبور بودم درگاه پرداخت اختصاصی خودم را بخرم که ۱۰۰۰ دلار خرج برداشت و سه ماه کاغذبازی داشت.
حتی بانک مجبور بود یک بازرس به آدرسم بفرستد تا مطمئن شود من واقعا صاحب کسب‌وکاری معتبر هستم. بعد مجبور بودم یک سیستم فروشگاه با سبد خرید بسازم. با توجه به اینکه هیچ چیزی از برنامه‌نویسی نمی‌دانستم. با این‌همه چند کپی از کتاب برنامه‌نویسی نوشتم با هزاران سعی و خطا.
هرچند بالاخره، در وب‌سایتم دکمه‌ی «همین حالا بخرید» داشتم. در ۱۹۹۷ این یک چیز بزرگ بود.
وقتی به دیگر دوستان نوازنده‌ام در مورد دکمه «همین حالا بخرید» در وب‌سایتم گفتم یکی از آن‌ها پرسید: «می‌توانی سی‌دی من رو هم بفروشی؟»
برای لحظاتی بهش فکر کردم و گفتم «چرا که نه. مشکلی نیست.» این کار را صرفا برای خوبی کردن به آن دوست انجام دادم. این کار صرفا چند ساعت از وقتم را گرفت تا اون رو به سیستمم اضافه کنم. یک صفحه جدا برای سی‌دی اون در وب‌سایت برندم ساختم.
بعدش دو دوست دیگر هم از من خواستند که سی‌دی‌شان را بفروشم. بعدش کم‌کم تماس‌هایی از غریبه‌هایی گرفتم که می‌گفتند «دوستم دیو گفت که تو می‌تونی سی‌دی منو بفروشی.» ایمیل‌ها و تماس‌ها همینطور سرازیر شدند و من به همه‌شان جواب مثبت دادم.
دو شخص سرشناس موسیقی آنلاین (برایان بیکر از گاجوب۵ و دیوید هوپر. مرسی رفقا.) اون رو به لیست ایمیل‌شان معرفی کردند و ۵۰ موزیسین دیگر هم ثبت‌نام کردند.
این قرار بود صرفا یک کمک کوچک به چند دوست باشد. هوم…

۱. دهکده‌ی کوچکی در نزدیک نیویورک که فستیوال موسیقی معروفی دارد. م.
۲. موزیسین‌هایی که زیرمجموعه‌ی هیچ لیبل یا شرکت موسیقی نیستند. م.
۳. شرکت‌های تکثیر و نشر موسیقی. م.
۴. شرکت پرداخت آنلاین که باعث تسهیل پروسه‌ی راه‌اندازی این سیستم می‌شود. م.
۵. وب‌لاگی در مورد موزیسین‌های مستقل. م.

بخوانید: هرچه‌که می‌خواهی: قسمت چهارم، تبدیل رویایی به واقعیت

هرچه‌که می‌خواهی: قسمت دوم، انگیزه‌ی شما چیست؟

جمعه، ۹ اسفند ۱۳۹۸

این نوشته قسمت دوم از کتاب هرچه‌که می‌خواهی، ۴۰ درس برای نوع جدیدی از کارآفرین‌ها نوشته‌ی درک سیورز هست. من بصورت روزانه ترجمه‌ شخصی‌ام از این کتاب رو منتشر می‌کنم.

بیشتر افراد نمی‌دانند چیزی را که انجام می‌دهند برای چه انجام می‌دهند. آن‌ها از دیگران تقلید می‌کنند. با جریان حرکت می‌کنند و مسیری را که دیگران ساخته‌اند دنبال می‌کنند بدون اینکه به فکر ساختن مسیر خودشان باشند.
آنها دهه‌ها در جستجوی چیزی هستند که کسی آنها را متقاعد کرده است که می‌خواهند، بدون این که متوجه شوند این‌کار باعث خوشحالی و خوشبختی آن‌ها نمی‌شود.
طوری نباشد که یک روز چشمانتان را در بستر مرگ باز کنید و متوجه شوید تنها شانس‌تان در زندگی را خراب کرده‌اید و پشیمان هستید. چون بجای رویاهای بزرگ، چیزهای کوچک و حاشیه‌ای را دنبال کرده‌اید. شما باید فلسفه شخصی خودتان را بدانید که چه چیزی باعث خوشحالی شما می‌شود و چه چیزی ارزش انجام دادن را دارد.
در داستان‌های پیش رو، شما متوجه قالب مشترکی خواهد شد. این‌ها فلسفه‌های من از ده سالی هستند که صرف شروع و رشد یک کسب‌وکار کرده‌ام.

• کسب‌وکار در پول خلاصه نمی‌شود. کسب‌وکار یعنی تبدیل رویاهای دیگران و خودتان به واقعیت.
• ساخت یک شرکت یک راه خوب برای ارتقای دنیا همزمان با ارتقای شماست.
• زمانی که یک شرکت درست می‌کنید، درحال ساختن یک آرمان‌شهر هستید. آن شرکت جایی‌ست که شما دنیای ایده‌آلتان را می‌سازید.
• هیچ‌وقت هیچ‌کاری را فقط بخاطر پول انجام ندهید.
• یک کسب‌وکار را فقط برای سود خودتان دنبال نکنید. فقط بدنبال پاسخ‌گویی به کمک‌خواستن‌ها باشید.
• موفقیت حاصل بهبود و اختراع مداوم است، نه در بوغ و کرنا کردن چیزهایی که کار نمی‌کنند.
• طرح کسب‌وکار شما همواره جای بحث دارد. مادامی که کسب‌وکارتان را شروع نکرده‌اید نمی‌توانید بفهمید مردم دقیقا چه می‌خواهند.
• شروع کردن بدون پول یک مزیت است. شما برای کمک کردن به مردم نیاز به پول ندارید.
• شما نمی‌توانید همه را راضی نگه دارید. پس بدون دغدغه بعضی از مردم را رد کنید.
• کاری کنید که چرخ کسب‌وکارتان بدون حضور شما هم بچرخد.
• نکته اصلی انجام هرکاری این است که شما خوشحال باشید. پس فقط چیزهایی را انجام دهید که باعث خوشحالی شما می‌شود.

معنی این عبارت‌ها چیست؟ مضمون و هدفشان چیست؟ چطور قرار است آن‌ها را در وضعیت خودتان اعمال کنید؟
خب… من زیاد دوست ندارم در مورد خودم حرف بزنم، ولی برای اینکه این درس‌ها دارای معنی شوند، باید قصه‌ام را بازگویی کنم.

بخوانید: هرچه‌که می‌خواهی: قسمت سوم، فقط می‌خواستم سی‌دی‌ام را بفروشم

هرچه‌که می‌خواهی: قسمت اول، ده سال تجربه در یک ساعت

جمعه، ۹ اسفند ۱۳۹۸

این نوشته قسمت اول از کتاب هرچه‌که می‌خواهی، ۴۰ درس برای نوع جدیدی از کارآفرین‌ها نوشته‌ی درک سیورز هست. من بصورت روزانه ترجمه‌ شخصی‌ام از این کتاب رو منتشر می‌کنم.

از سال ۱۹۹۸ تا ۲۰۰۸، من این تجربه شگفت‌انگیز رو داشتم تا یه هوبی۱ شروع کنم که بطور غیرمنتظره‌ای بقدری رشد کرد تا تبدیل به کسب‌وکاری بزرگ شد و من ۲۲ میلیون دلار فروختمش. حالا مردم می‌خواهند داستان من رو بشنوند.
مردم در مورد تجربیاتم از من سوال می‌کنند و من توضیح می‌دهم که چطور پیش رفت. بیشتر اون تجربیات در مورد این هستند که چه اشتباهاتی کردم. اشتباهاتی واقعا مهلک.
مردم از من در مورد پیشنهاداتم برای رویکرد مناسب در وضعیت آن‌ها در زندگی یا کسب‌وکارشان می‌پرسند و من توضیح می‌دهم که رویکرد من در مقابل چیزها چیست. ولی رویکرد من تنها یک راهکار هست و من به خوبی می‌تونم درموردش بحث کنم.
من واقعا قصد این را ندارم که به مردم توصیه کنم مثل من باشند. من کم و بیش غیرعادی هستم و هیچ تضمینی نیست که چیزی که برای من جواب داده برای آن‌ها هم جواب دهد. ولی افراد زیادی فکر می‌کنند داستان‌های من و فلسفه و طرزفکری که از تجربیاتم ساخته‌ام ارزش به اشتراک گذاشتن را دارد. به همین دلیل هست که این کتاب را نوشته‌ام.
این کتاب بیشتر چیزی است که من در طول ۱۰ سال یاد گرفته‌ام. فشرده شده در قالب چیزی که شما بتوانید در یک ساعت بخوانید.
امیدوارم این ایده‌ها در زندگی یا کسب‌وکارتان بدردتان بخورد. همچنین امیدوارم با چندتایشان مخالف باشید، و همچنین امیدوارم در مورد علت مخالفتتان و زاویه‌ی دید متفاوتی که دارید برام ایمیل بنویسید. درواقع بخش جذاب داستان برای من همین هست. (من یک دانش‌آموز هستم. نه یک معلم.)

۱. کاری که صرفا برای تفریح انجام می‌شود. م.

بخوانید: هرچه‌که می‌خواهی: قسمت دوم، انگیزه‌ی شما چیست؟

در کشف (و ستایش) حقیقت

شنبه، ۲۹ تیر ۱۳۹۸

پیش‌نوشت:
این نوشته ترجمه‌ی مستقیم نوشته‌ doors and windows and what’s real از وبلاگ Derek Sivers هست و در حین ترجمه‌اش شعرLeylim Ley با اجرای عبدالرحیم هئیت گوش شده. 

من، مثل همه در یک خانه کوچک با چند در و پنجره زندگی می‌کنم.
یکی از درها به کوچه باز می‌شود. جایی که بچه‌هایش می‌آیند تا با سگم بازی کنند. سالخوردگانی که به آهستگی داستان‌هایشان را برایم تعریف می‌کنند و من ساعت درونم را کند می‌کنم تا با حوصله گوش دهم.
یکی از پنجره‌ها به طبیعت اطرافم باز می‌شود. می‌خواهم این درخت[ی که درآنجا قرار دارد] را به خوبی بشناسم. هر روز کمی غذای سگ آنجا میریزم و پرندگان و سنجاب‌ها را تماش می‌کنم که برای خوردنش می‌آیند.
یکی از درها فقط مخصوص پسرم هست. هربار که بازش می‌کند به جای جدیدی می‌رود. هر کاری که آن لحظه انجام می‌دهم را متوقف می‌کنم و به دنبال ادونچر جدیدش می‌روم. پشت این در ساعت درونم بلکل متوقف می‌شود.
یکی از درها به سوی دوستانم باز می‌شود. کسانی در سراسر دنیا با علایق مشترک. صدها نفر روزانه زنگ این در را می‌زنند و سلام می‌کنند. گاها بیشتر.
یک در مخفی برای عزیزترین دوستانم. این در همیشه به‌رویشان باز است.
یک پنجره‌ی نورگیر رو به آینده. جلوی آن می‌ایستم و رویاپردازی می‌کنم.
یک پنجره کوچک رو به گذشته. با نگاه کردن به آن‌هم رویا پردازی می‌کنم.
ولی یکی از درها اصلا ارزش باز کردن ندارد. چون هر زمان بازش می‌کنم همان لحظه وحشت تمام وجودم را پر می‌کند. اتاق مطلقا تاریکی که پر شده از افراد روان‌گسیخته که به دنبال توجه هستند. غریبه‌هایی که بر سر غریبه‌های دیگر داد می‌زنند و به دنبال دعوا هستند، کسب‌وکارهایی که روی همین یک پنجره تمرکز کرده‌اند و فقط چیزهای بد را نشان می‌دهند چون درآمدشان وابسته به عصبانی و ناراحت‌شدن مردم هست.
آن‌ها انتظار دارند من فقط آن در را باز کنم. چون فکر می‌کنند پشت آن در دنیای واقعی هست. ولی هر طور که فکر می‌کنم هرچه پشت آن در هست از واقعیت‌های پشت درهای دیگر واقعی‌تر نیست.

“Watching the World Go By” photo by Jocelyn Erskine-Kellie

برچسب‌ها: ، | دیدگاه‌ها

معرفی و دانلود مستند پایرت‌بی، دور از کیبرد (بهمراه زیرنویس فارسی)

پنجشنبه، ۲ خرداد ۱۳۹۸

(توضیحات مستند)

دریافت از طریق مگنت (کیفیت ۷۲۰، با حجم ۱.۸ گیگابایت)

اواخر زمستان ۱۳۹۶ بود که تصمیم گرفتم زیرنویسش رو ترجمه کنم. تا نصفش پیش رفتم ولی مشغله کاری اجازه نداد بتونم ادامه‌ش بدم. تا اینکه روزهای اخیر (بهار ۱۳۹۸) بالاخره فرصت کردم تمومش کنم و الان بشه با کیفیت قابل قبولی منتشرش کرد.

دریافت مستقیم زیرنویس فارسی مستند TPB – Away From Keyboard
دریافت از OpenSubtitle
دریافت از Subscene

لطفا اگه خطا یا اشکالی در زیرنویس دیدید از طریق صفحه ارتباط بهم اطلاع بدید یا در بخش نظرات اعلام کنید تا اصلاحش کنم.

پی‌نوشت‌ها:
– کپی و انتشار مستند به گفته‌ی سازنده‌ش بلامانع هست.
– انتشار زیرنویس به‌شرطی که اشاره‌ای به مترجم بکنید هم همینطور.

Nazar Amulet