آراز غلامی

یادداشت‌هایی از تاملات، خاطرات و رویدادها

Gallery iPhone Pen RSS1408 Subscriber
ᛁ ᚨᚱᚨᛉ ᚹᚱᚩᛏᛖ ᛏᚻᛁᛋ ᚱᚢᚾᛁᚳ ᛒᛚᚩᚷ (?)
SINCE 2006

ابرمتن، آینده‌ی داستان‌های خطی

داستان ابرمتنی شیوه‌ای از ادبیات دیجیتالی هست که در اون داستان نه در یک خط بلکه در خطوط و سناریوهای مختلفی تعریف میشه و کاربر بصورت متوالی بین سکشن‌های مختلف و زمان‌های مختلف سوئچ می‌کنه. بنظر من این نوع از داستان آینده‌ی داستان‌های تک خطی فعلی هست و حتی از تصور شاهکارهایی میشه باهاش خلق کرد هیجان‌زده می‌شم. PAX، یک نمونه‌ی قدیمی از داستان‌های ابرمتنی هست.  از نمونه‌های جدید هم اپ‌هایی داستانی هستن که پا رو فراتر می‌ذارن و شما رو در روند یک داستان قرار می‌دن. برای مثال SIM یکی از این اپ‌هاست که در طول اون شما به‌عنوان یابنده‌ی یک تلفن همراه و چرخ‌زدن داخلش متوجه می‌شین صاحب گوشی که اخیرن با کارهای عجیبی درگیر بوده گم شده و شما شروع می‌کنین به دنبال کردن نشانه‌ها برای پیداکردنش.

مقاله‌ی رمان در داستان نوشته لیلا صادقی و «ابرمتن» چالش نوین هرمنوتیک نوشته‌ی نُزهت نوحی هم در این‌باره توضیحات خیلی خوب و کاملی دادن و خوندن‌شون خالی از لطف نیست.

آراز غلامی
دوشنبه، ۲۳ آوریل ۲۰۱۸

پروژه Kocuren، مبدل متن ترکی آذربایجانی از الفبای لاتین به عربی

نسخه جدید این پروژه با نام نصرالدین در دسترس هست.

مدت‌ها پیش در طول شب‌نشینی که با یکی از دوستانم داشتم بهم پیشنهاد تولید یه نرم‌افزار رو داد که بتونه متن ترکی آذربایجانی نوشته شده با الفبای لاتین (رایج در جمهوری آذربایجان) رو تبدیل کنه به الفبای عربی (رایج در آذربایجان ایران). هر دو این زبان‌ها در حقیقت یکی هستن و همینطور که متوجه شدید فقط الفبا یا اسکریپت‌شون متفاوت هست. با توجه به اینکه نوع نوشتن این زبان با نوع خواندش هم یکی هست فقط کافی بود کاراکترها و روابط اون‌ها باهم تبدیل بشه به الفبای عربی و حداقل در ظاهر کار سختی به نظر نمیومد.

در اون ایام من داشتم به موعد انجام پروژه پایانی (پایان‌نامه) کارشناسی هم نزدیک می‌شدم و تصمیم گرفتم همین پروژه رو به عنوان پروژه پایانی انجام بدم. از زمان بازکردن لپ‌تاپ نسخه اولیه اسکریپت کمتر از ۶ ساعت طول کشید و کار نتیجه قابل قبولی داشت. مدتی هم صرف ظاهر و کاربردی‌تر شدنش کردم و نهایتا پروژه Kocuren متولد شد.

قابلیت‌های پروژه به‌نظر خیلی هیجان‌انگیز میان. تبدیل هزاران کتاب منتشرشده با الفبای لاتین به الفبای عربی به سادگی یک کلیک. انتشار پست‌های وبلاگ‌ها یا خبرگزاری‌ها همزمان به دو الفبا بطور اتوماتیک. تبدیل مقالات ویکی‌پدیا آذربایجانی به الفبای عربی با یک ربات ساده و چند ده امکان دیگه.

در صورتی که علاقه‌مند و قادر به انجام هر یکی از موارد فوق بودید می‌تونید با من تماس بگیرید.

آراز غلامی
سه‌شنبه، ۲۳ ژانویه ۲۰۱۸

ادبیات مال بازنده‌هاست

همه‌ی آهنگا و کتاب‌ها و شعرها و پیاده‌روها و خیابونا. هرچیزی که هست مال اوناییه که دلشونو یه جایی جا گذاشتن. برنده و موفق بودن یجورایی خسته‌کننده‌ست. به عبارت دیگه شرایط مطلوب زندگی بقدری ناپایداره که آهنگهای مرتبطش به موشولینای ساسی مانکن محدود میشه.

بهترین دوست کسی است که یادآور باشد از کسی که از یادمان رفته، بقیه دوستی‌ها هم به درد نمی‌خورند چون دوستی‌هایی‌اند بر مبنای نیازمندی‌های این عالم و موقت به اندازه دوام آن نیازمندی‌ها، ولی اگر بر این مبنا با هم دوست شدید که هر دو یک معشوق دارید که تا بی‌نهایت باید با هم بروید هیچ‌گاه از هم جدا نمی‌شوید، آنچنان رفیقی را باید خواستار باشد انسان مثل پیر مغان که دائما یادآورنده باشد و بشناسد درد انسان را و اگر دردی هم ندارد در او آن درد عشق را ایجاد کند.
– دکتر الهی قمشه‌ای

آراز غلامی
یکشنبه، ۲۴ می ۲۰۱۵
Nazar Amulet