زبان آنتولوژی یا هستیشناسی وب
کنسرسیوم وب جهانی در نوامبر 2002، زبان OWL را به عنوان زبان نشانهگذاری معنایی به منظور انتشار و تسهیم هستیشناسیهای وب پیشنهاد کرد. این زبان بر مبنای RDF و برگرفته از DAML+OIL است. OWL یکی از زبانهای نشانهگذاری معنایی است که با تعریف کلاسها، نمونهها و روابط به طور واضح و رسمی در توسعه و ساخت هستیشناسیها به کار میرود. OWL نسبت به XML، RDF و RDFS امکانات بیشتری برای بیان مفاهیم و معانی دارد و به دلیل قابلیت نمایش محتوای میانکنشپذیر رایانهها در وب، برتر از سایر زبانها است. این زبان دارای سه زبان فرعی OWL Lite، OWL DL و OWL Full است که هر یک ویژگیهای خاص خود را دارند و برای گروه خاصی از کاربران طراحی شدهاند.
آنتولوژی ریشهای لاتین دارد، از دو واژه (آنتو) به معنی هستی و (لوجیا) به معنی شناخت و مطالعه به وجود آمده است و درکل به معنی هستیشناسی یا شناخت هستی است. قسمت نخستین این ترکیب، اشاره به هستی و قسمت دوم آن، همان شناخت فردی است که انسان یونانی درصدد دستیابی به آن بوده است بنابراین، یونانیان با آنتولوژی، قصد شناخت جهان را داشتند و به همین دلیل آنتولوژی را هستیشناسی میگویند. ازاینرو معنی و مفهوم واژه آنتولوژی که از انجمن هوش مصنوعی گرفتهشده است، معنای صریح وب معنایی را تشریح میکند. آنتولوژی تعاریف، طبقهبندی فراگیر و جامع اشیاء و ارتباطات میان آنها را در تمام عالم هستی معرفی میکند که درواقع برآمده از مفاهیم و ایدههای قدیمیتر و ژرفتر آن در فلسفه است. تعریف اصلی آنتولوژیها که امروزه معنای حقیقی خود را به دست آوردهاند، توسط توماس گروبر انجامشده است او عقیده دارد که آنتولوژی یک مشخصه رسمی و یک موجودیت از ادراک و مفهوم است، مشخصه یک آنتولوژی از تشریح رسمی مجموعه عبارات و ارتباطات میان آنها که با یکزبان خاص و در یک فایل که برای رایانهها نیز قابلفهم باشد، به دست میآید.
زبان هستیشناسی وب یا آوُل (جغد) (Web Ontology Language – OWL) یک زبان نشانهگذاریست که جهت نشر و تبادل دانش در فضای اینترنت در دامنه وب معنایی توسط Mike Dean و Guus Schreiber در سال ۲۰۰۲ ساخته شد. هستیشناسی هم نام شاخهای از فلسفه و هم بخشی است از علوم کامپیوتریست که با رشدی سریع در حال پیدایش و گسترش است. نسخه دوم در ۱۲ نوامبر ۲۰۰۹ منتشر شد.
OWL به عنوان ابزاری برای مدل کردن دانش مربوط به یک حوزهٔ خاص به کار میرود. تمام دانش موجود در آن حوزه، به صورت خانوادهای از مفاهیم وابسته مدلسازی میشوند که میان آنها روابط شمول برقرار است. به عبارت دیگر کل اطلاعات مزبور به صورت درختی سلسله مراتبی مدل میشود که هر چه در آن پایینتر میرویم، با مفاهیم تخصصیتر آن حوزه مواجه میشویم.
هستیشناسیهای آول (OWL) را میشود در سه نوع (زیرزبان) به شرح زیر طبقهبندی نمود. صفت اصلی جداکننده در هر یک از این انواع بیانگری آن است.
- آوُل-لایت دارای کمترین بیانگری نسبت به دو زیرزبان دیگر است.\
- آوُل-دیال بیانآوری مابین دو نوع آوُل-لایت و آوُل کامل را در خود دارد.
- آوُل کامل حداکثر بیانگری را داراست.
دریافت نسخه بهینهشدهی OWL Web Ontology Language Guide
مرجع کامل و اطلاعات بیشتر در کنسرسیوم جهانی وب
پنجشنبه، ۱۵ اکتبر ۲۰۲۰
مینیمال (۸) پاییز و چیزی بهنام حس شهریوری
شهریور که میرسد حس شیرین و عجیبی تمام وجودم را میگیرد. هیچ اسمی برایش ندارم برای همین حس شهریوری خطابش میکنم. این حس با چیزهای دیگری هم تشدید میشود. مثل این آهنگ یانی در اجرای لاسوگاسش. خصوصا آن قسمت ویولن شگفتانگیزش. یا موسیقی کانتری و فضای شیرین آهنگهای لوک برایان. یا بوی قهوه و شکلات تلخ. یا هرچیز مینیمالیستی. یا چراغ آبی رنگ خیابان در سکوت شب. یا نسیم خنکی که کاپشن طلب میکند و نوید پاییز را میدهد. آن هم پاییزی که من برای اولین بار در زندگیام استرس مدرسه و دانشگاه و سربازی و پادگان کذایی ۰۳ و ناراحتی غربت و بیکاری و دغدغههای شغلی ندارم.
سهشنبه، ۲۲ سپتامبر ۲۰۲۰
تلهی آداب معاشرت
شنیدهاید که میگویند «طرف طوری دروغ میگوید که آدم دلش نمیآید باور نکند؟» آدمهای بیشعور از این تکنیک زیاد استفاده میکنند.
اجازه دهید چند مثال بزنم:
- موقعی با اینکه میدانید طرف دیگر رابطه از هر ۵ کلمهش شش کلمه دروغ است ولی نمیتوانی رابطه را تمام کنی.
- موقعی که کسی صراحتا به تو دروغ میگوید ولی بهخاطر آداب معاشرت دروغش را روی صورتش نمیکوبی.
- موقعی که میدانی شرکت محل کارت به قولهایش عمل نخواهد کرد ولی باز هم مثل برده کار میکنی و دم نمیزنی.
- موقعی که همسایهات تامین کنندهی اعصابخوردی ۲۴ ساعتهات هست ولی بهخاطر اینکه هر روز چشمدرچشم میشوی امکان اعتراض رو از خودت میگیری.
- موقعی که در بحثی طرف مقابل با مغالطه و سفسطه سعی میکند به هر قیمتی در بحث پیروز شود و تو مشت گرهکردهات رو روی صورتش فرود نمیاری.
اینجا شما در باگ یا تلهی آداب معاشرت گیر کردهای. راهی نداری جز خارج شدن از سیفزون و پرداخت هزینه.
سهشنبه، ۲۲ سپتامبر ۲۰۲۰
بیستودوم سپتامبر ۲۰۲۰، تبریز | آغاز پاییز
بعد از گذشت ۵ ماه از برگشتم به ایران، و اتفاقات بیشماری که در این مدت افتاده کموبیش احساس استیبلی دارم. رابطهای متشنج رو به کمک مادرم و دوست عزیزی تموم کردم و صدها بار برای خودم تاسف خوردم که چنین مدت طولانی رو چطور تحت تاثیر چنین اتفاقی بودم. هرچند بقول کسی بازهم با هزینهی (مادی و غیرمادی) بسیار معقولی به رهایی رسیدم.
بیشتر از ۴ ماه هست که بصورت ریموت با شرکتی بسیار خوب همکاری میکنم. پنجمین تجربه کار تمام وقت در ترکیه در ظاهر و باطن بسیار بهتر از تجربههای قبلی هست. اینبار مسئله ویزای کار رو تا مراحل خوبی جلو رفتم. در صورتی که مشکل حادی پیش نیاد احتمالا بزودی این برگه گرانقیمت به پاسپورتم خواهد چسبید.
چند وقت پیش دهها مشکل ریز و درشت ظاهری و باطنی وبلاگ رو حل کردم و یه بخش جدید به اسم زیرزمین هم بهش اضافه کردم. زیرزمین محلی هست برای اتشار آرشیوی شخصی از روزنامهها و مجلات یا چیزهایی که از «گذشته» در اینترنت پیدا میکنم. اولین پست در این کتگوری رو میتونید در انتهای این پست ببینید. در ادامه ۲۰۰ پست پیشنویش رو خلاصه کردم تو ۴۵ مورد. بسیاریشون رو که دیگه دغدغهم نبودند حذف کردم و تعدادی رو هم با یکدیگه ترکیب کردم تا محتوا و شانسشون برای انتشار بیشتر باشه.
ماه گذشته با شیرجهای که خواهرزادهام به روی شکمم زد دچار آپاندیس شدم و بعد از رد پذیرش شدن از ۵ بیمارستان دولتی در نهایت به بیمارستان خصوصی رفتم و با پرداخت ۴.۵ م.ت برای یک و نیم شب بستریشدن و ۲.۵ م.ت برای عمل ۴۰ دقیقهای ترخیص شدم و به مدت یک ماه خانهنشین بودم. دوست عزیزی که یادگار دوران سربازی بود بسیار لطف کرد و یک شب همراهم موند تا پدرم بتونه چندساعتی استراحت کنه. هرچند که در آن بیمارستان پذیرش بیمار کرونایی وجود نداشت ولی با درنظر گرفتن خطر احتمالی کار بسیار بزرگی کرد و من رو مدیون خودش. با غنیمت شمردن محدودیتهای بعد عمل و ادامه دادنشون تونستم نزدیک به ده کیلوگرم وزن کم کنم. تاثیر فیزیکی و روحیش بسیار محسوس هست و از این بابت خوشحالم.
مورد بعدی که اتفاق افتاد فشار دندان عقل به ریشه دندان دیگر بود که دهنم را با مستراح اشتباه گرفته بود. جراحی یک ساعته آن دندان یک م.ت، عصبکشی و ترمیم ریشه دندان دیگر یک م.ت و کشیدن آن یکی دندان ۳۰۰ ه.ت روی دستم خرج گذاشت و درد ممتد فک به مدت دو هفته زندگیم رو بهم زد. برای سرویس کامل دندانهای دیگر چندماهی باید بخشی از حقوقم رو کنار بذارم.
زندگیم در این روزها خلاصه شده در کار ۹ ساعته ریموت (که به گواه همکاران دیگر دهها برابر از کار حضوری سختتر هست) و پیادهرویهای عصرگاهی به همراه کتابهای صوتی و پادکستهای داستانی. تو آینده نزدیک امیدی به بهبودی وضعیت کرونا نیست و آن هیجان اولیه برای خانهنشینی و انجام کارهای عقبمانده هم از بین رفته. تنها نکته مثبت حضور در کنار خانواده هست که به مدت دو+دو سال ازش محروم بودم. در آخرین پاییز قرن چهاردهم.
سهشنبه، ۲۲ سپتامبر ۲۰۲۰
۸ چیز که باید برای داشتنشان خوشحال باشید
یکی از تکنیکهایی که برای فرار از سکون/افسردگی/عدم رضایت از زندگی معرفی میشود یادآوری چیزهای مثبت زندگیتان هست. چندتایی رو من مینویسم. بقیهش رو خودتون با نگاه به زندگی خودتون کشف کنید.
۱. سلامتی
نزدیک به یک میلیارد نفر در دنیا به نحوی دارای معلولیت و ناتوانی جسمی هستند.
۲. غذا
نزدیک به یک میلیارد نفر در دنیا (یعنی یک نفر از هر ۸ نفر) به غذای کافی دسترسی ندارند.
۳. آب
بیش از ۲.۵ میلیارد نفر در دنیا (یعنی نزدیک به سه نفر از هر ۸ نفر) به آب سالم برای آشامیدن دسترسی ندارند. این رقم تا سال ۲۰۵۰ به ۳.۲ میلیارد نفر خواهد رسید.
۴. سرپناه
بیش از ۱.۶ میلیارد نفر در دنیا سرپناه ندارند.
۵. پدر و مادر
بیش از ۱۵.۱ میلیون کودک در دنیا هر دو والد خود را از دست دادهاند. نزدیک به ۲۰ درصد از کل کودکان جهان تنها با پدر یا مادر خود زندگی میکنند و نه هردوی آنها.
۶. اینترنت
۳.۸ میلیارد نفر در دنیا بطور کامل آفلاین هستند و به هیچ نحوی به اینترنت دسترسی ندارند. همان اینترنتی که احتمالا شما با چشمپوشی از بینهایت محتوای علمی با چرخیدن در محتوای زرد اینستاگرام وقتتان را درآن تلف میکنید.
۷. تلفن
بیش از ۳ میلیارد نفر در دنیا صاحب تلفن نیستند. ۲.۵ میلیارد نفر هم تلفنشان غیرهوشمند و با امکانات محدود هست. ۲.۵ میلیون سرپرست خانوار در ایران به علت نداشتن سیمکارت امکان دریافت «وام کمکهزینه یک میلیون تومانی» را نداشتند.
۸. ارتباط
از هر ۴ آمریکایی ۳ نفرشان هیچ کسی برای ارتباط و دوستی ندارند.
۸+۱. آزادی
۱۰٫۳۵ میلیون نفر در دنیا زندانی هستند.
چهارشنبه، ۱۹ آگوست ۲۰۲۰
ترجمه فارسی مستقل کتاب هرچهکه میخواهی از Derek Silvers
از ماهها پیش عصرها و آخرهفتهها رو صرفا برای گذران وقت شروع کردم به ترجمهی کتاب هرچهکه میخواهی (Anything you want) از درک سیورز. متاسفانه تلاشم برای انتشار چاپی کتاب به نتیجه نرسید و در نهایت تصمیم گرفتم ترجمه کتاب رو بصورت رایگان در وبلاگم منتشر کنم. بعلت عدم امکان انتشار چاپی پروسه ویرایستاری رو لغو کردم و متون قطعا دارای ایرادات گرامری و ویرایستاری هستند برای همین اگه ایدهای برای بهود ترجمهها داشتید ممنونم میشم باهام تماس بگیرید.
برای دریافت رایگان کتاب به این صفحه مراجعه کنید.
دوشنبه، ۲۰ جولای ۲۰۲۰